Най бы его шляк тра́фыв! – Чтоб он провалился, чтоб ему пусто было! (Пол.)
Санджа́к (тур.) – область, округ.
Рапс, рыжик – масличные растения.
Байра́м (тур.) – религиозный праздник мусульман.
Нама́з – молитва у мусульман.
Йок (тур.) – нет.
Ла хавла́ (тур.) – идиома, примерно соответствующая выражению: «На все воля божья».
Потурна́к (укр.) – невольник, принявший мусульманство.
Дина́р – старинная арабская золотая монета. Курýш – общее название европейских серебряных монет, имевших хождение в Османской империи.
Акче́ (тур.) – мелкая монета.
Кизля́р-ага́ (тур.) – старший надсмотрщик гарема; буквально: девичий начальник.
Санджа́к-бей (тур.) – правитель области.
Фирма́н (тур.) – указ.
Добруджа (тур.) – область между нижним течением Дуная и Черным морем.
Ле́ле ма́ле! (Болг.) – Ой, мамочка!
Чорба́ (тур.) – суп.
Друга́р (болг.) – друг.
Кехая (тур.) – сельский пристав.
Юна́к (болг.) – герой.
Ва́шенец (болг.) – земляк.
Xлап (болг.) – парень.
Мальвазия – сорт сладкого винограда, а также вина.
Чорбаджи́я (тур.) – старшина, офицер; в Болгарии еще – богатый хозяин.
Яшмак (тур.) – «платок молчания»; им прикрывали лицо турецкие женщины, закусывая концы зубами, из-за чего не могли говорить.
Паро́ла (болг.) – пароль.
Кмет (болг.) – старейшина сельской общины, самый уважаемый ее член.
Боздуга́н (болг.) – булава, боевая палица.
Чепкен (болг.) – кафтан.
Вала́хи (ист.) – жители княжества Валахии, впоследствии румыны.
Фузея (фр.) – кремневое ружье.
Ахчи́йка (болг.) – кухарка.
Халаву́з (тур.) – стражник, здесь: старшина стражников.
Зевзек (болг.) – паяц, шутник.
Конак (тур.) – городское или сельское управление.
Каймакам (тур.) – правитель уезда, округа.
Бюлю́к-паша (тур.) – начальник военного отряда.
Око́лия (болг.) – округ.
Ляхистан (тур.) – Польша.
Кази́-ясахчи́ (тур.) – судебный исполнитель.
Пашалык – провинция, управляемая пашой.
Схизмат (греч.) – еретик, отступник.
Байрактар (тур.) – знаменосец.
Че́та (болг.) – отряд.
Ятак (болг.) – сочувствующий гайдукам.
Онбаша (тур.) – десятник.
Единорог – старинная пушка.
Майка (болг.) – мать, мама.
Гайдутство (болг.) – повстанческая жизнь и деятельность гайдутов, гайдуков.
Адже́м-огла́ны (тур.) – мальчики христиан, из которых в специальных школах воспитывали янычар.
Гаковни́ца – длинное тяжелое ружье с крюком на прикладе.
Акы́нджин (тур.) – нападающие передовые отряды, уничтожавшие все на своем пути.
Тамга́ (тур.) – родовой герб или печать; тавро для невольников и коней.
Белое море (болг.) – Эгейское море.
Xарба (тур.) – турецкое копье.
Костка Напе́рский (ок. 1620 – 1651 гг.) – руководитель крестьянского восстания в Польше в 1651 г.
Балканджия (болг.) – горец.
Епанча́ (тур.) – плащ, длинная широкая накидка.
Какво́ правите? (Болг.) – Как дела?
Баща́ (болг.) – отец.
Кафеджи́ (тур.) – хозяин кофейни.
Инфант – титул принца королевского дома.
Кла́денец (болг.) – источник, колодец.
Сейме́ны (тур.) – солдаты.
Каруца (болг.) – воз, телега.
Очи́пок (укр.) – головной убор замужней женщины.
Кире́я (укр.) – верхняя длинная суконная одежда с капюшоном.
Апро́ши (воен.) – глубокие зигзагообразные траншеи для скрытного подступа к осажденной крепости.
Муравский шлях – дорога из Крыма в Москву.
Ча́йка – боевой челн запорожских казаков, около 20 метров в длину, с парусами и 20 – 40 веслами.