Тайный посол. Том 1 - Страница 180


К оглавлению

180

129

Протазан – копье с длинным плоским наконечником.

130

Выходите (нем.).

131

Идите! (Нем.)

132

Свинство (нем.).

133

Благодарю, дорогой! (Нем.)

134

Господа! (Нем.)

135

Этой (нем.).

136

Товарищи (нем.).

137

Гром и молния! (Нем.)

138

Разбойник! (Нем.)

139

Проклятая собака! (Нем.)

140

Не так ли? (Нем.)

141

Что? (Нем.)

142

Человек (нем.).

143

Сердю́к (ист.) – воин пешего казачьего полка, состоящий на жалованье.

144

Пла́хта – домотканый кусок плотной материи, обертываемый вокруг талии вместо юбки.

145

Споры́ш – мелкая однолетняя трава.

146

Куре́нь (ист.) – большая хата-казарма, в которой размещалось несколько сотен запорожцев. Отсюда и название военного подразделения (около 500 человек).

147

До́вбыш (укр.) – барабанщик, литаврщик.

148

Клейно́ды (укр.) – знаки власти, регалии.

149

Агаря́нский (укр.) – турецкий, мусульманский.

150

Броварник (укр.) – пивовар.

151

Козолуп (укр.) – живодер.

152

Кат (укр.) – палач.

153

Сагайда́к (тюрк.) – чехол для лука и колчана со стрелами.

154

Не маем (укр.) – не имеем.

155

Каю́к (тур.) – небольшая лодка с плоским дном.

156

Пивень и Когут (укр.) – Петух и Кочет.

157

Салама́ха (салама́та) – кушанье в виде жидкой каши из муки с салом.

158

Капуда́н-паша (тур.) – адмирал.

159

Не́трища (укр.) – лесные чащобы.

160

Верте́пища (укр.) – пещеры.

161

Ма́рище (укр.) – привидение, призрак.

162

Як Бога кохам (пол.) – ей-богу!

163

Сарма́ты – кочевые ираноязычные племена, жившие в степях Приуралья и Поволжья. В III веке до н. э. вытеснили из Северного Причерноморья скифов.

164

Ибрагим-паша – великий визирь, предшественник Кара-Мустафы.

165

Ну́кер (татар.) – слуга.

166

Ата́ (тур.) – отец.

167

Драгома́н (фр.) – переводчик при посольстве на Востоке.

168

Якши́ (татар.) – хорошо.

169

Бо́льверк – внутреннее укрепление в крепости для кругового обстрела прилегающей территории.

170

Ша́нец (нем.) – окоп, временное полевое укрепление.

171

Сераске́р (тур.) – главнокомандующий.

172

Капто́рга (тур.) – украшенная драгоценностями коробочка для хранения изречений из Корана.

173

Макого́н (укр.) – большой длинный пест для растирания мака.

174

Вши́стко (пол.) – все, всё.

175

Дзе́нкую ба́рдзо (пол.) – очень благодарен.

176

Фили́пповки – пост перед Рождеством.

177

Зась (разг.) – дудки, нельзя.

178

Гениш-ачерас (тур.) – начальник янычарского корпуса.

179

Беке́т (укр.) – сторожевая вышка с землянкой.

180

Ке́леп (укр.) – чекан, холодное оружие.

181

Орды́нец (ист.) – здесь: воин орды.

180